Saturday, June 24, 2017

Coming Soon: The Library of Digital Latin Texts (LDLT)

The Library of Digital Latin Texts (LDLT)
Submitted by sjhuskey on June 22, 2017.
Within the next year, the Digital Latin Library, in partnership with the Society for Classical Studies, the Medieval Academy of America, and the Renaissance Society of America, will launch The Library of Digital Latin Texts (LDLT), a series of digital critical editions of Latin texts from all eras. The DLL will provide the encoding guidelines, infrastructure, and platform for publishing these texts, and the learned societies will be responsible for receiving submissions, reviewing them, and deciding whether or not to publish them. Policies and procedures for this endeavor are still in development, but it seems worthwhile in the meantime to explain what we mean by “digital edition” so that prospective editors can begin preparing submissions.

The term “digital edition” has been applied to a wide variety of projects, from simple web pages with just a text and some notes to multimedia projects that include transcriptions of multiple manuscripts, digital images of manuscripts and editions, visual representations of textual data, links to other resources (e.g., maps, encyclopedias, etc.), special tools for reading and analysis, and other features. For examples, browse Greta Franzini’s Catalogue of Digital Editions. This capacious meaning of “digital edition” allows scholars to design, build, and publish resources that highlight the special characteristics of certain texts, but it also complicates the implementation of uniform criteria for the evaluating projects and the development of reliable, stable outlets for their publication. It also frustrates efforts to query, compare, and reuse information from multiple projects, since the data is stored in any number of formats.

Trying to accommodate every vision for a multimedia edition would rapidly exhaust the DLL’s resources and practically guarantee that the LDLT would be a repository of unique, isolated projects. Instead, we aim to publish a uniform collection of texts that can be stored, retrieved, viewed, queried, and analyzed with reliable, predictable results. Since the LDLT will provide a platform for publishing many texts of many different kinds (e.g., prose, poetry, fragments, etc.), we have opted to focus on providing high quality texts and the features commonly found in traditional critical editions, i.e., a preface, an apparatus criticus, an apparatus fontium et testium, and indices. In addition, we have made provisions for including the sort of material traditionally published separately as critical notes or extended textual commentary. Anything beyond this set is considered outside of the scope of the LDLT itself, but—and this is important—that does not preclude the use of LDLT data for more specialized projects.

Although we are sacrificing some features of digital editions for the sake of standardization and uniformity, LDLT editions nevertheless provide a host of useful features within the DLL environment, and their open availability encourages the development of still more. The DLL’s web-based “reading room” is one example of a feature-rich environment. For example, users can view the text with an inline, interactive critical apparatus that allows them to swap variant readings in and out of the text to evaluate them in situ. Filters allow users to decide for themselves what kind of information is displayed in the apparatus. If orthographical variants are not of interest, they can be removed from the display. The same goes for morphological and lexical variants. Sigla for manuscripts are linked to manuscript descriptions in the preface so that readers always have ready access to that information. Names of scholars cited in the apparatus are linked to items in the bibliography so that there will not be any confusion about the citation. In some cases, the bibliography will link to a digital version. Thanks to our collaboration with the Open Philology Project, the Alpheios reading aids have been updated and implemented so that definitions and morphological analysis are available by clicking on a word in the text. The DLL also has a downloadable application for working with sophisticated visualizations of the information in LDLT editions.

All of this is possible because LDLT editions are not just text files. They are, in fact, databases. Specifically, they are XML files encoded according to guidelines that we have developed specifically for critical editions. For the sake of reliability and stability, the guidelines are based on the standard established by the Text Encoding Initiative. A pre-release version of the encoding guidelines is available at We understand that working with XML may be intimidating or daunting for some. That is why we are developing some tools for converting text files to XML with minimal need for working directly with the raw code.

Since LDLT editions are databases, their information can be used and reused in a variety of ways. The reading room described above is an example. Since it allows readers to manipulate the edition’s data, it cannot be said to be the edition. Rather, it is only a presentation of the edition’s data. Similarly, users may analyze an edition’s data with our data visualization application, but the visualizations themselves are not part of the edition unless an editor has incorporated a specific one into the edition for illustrative purposes. As editions are added to the LDLT, the LDLT itself will become a database that users can query not just for philological analysis, but also for information about people and places mentioned in the texts.

But those are just examples of how the DLL uses the data from LDLT editions. Our definition of a digital edition does not preclude the use of LDLT edition data as the basis for more elaborate multimedia projects that are beyond the scope of the LDLT. Indeed, since LDLT data will be openly available, anyone may reuse it as the basis for other projects, provided that the source is acknowledged in accordance with the open license under which the data has been published. In this way, LDLT data can serve multiple purposes.

The guidelines for submissions to the LDLT should be available soon. In the meantime, if you wish to know more about the project, send your questions to

InscriptiFact Update

Dear InscriptiFact User,

We have a new version of InscriptiFact (Version 10.0, Build 286) that testing indicates may correct the problems with Windows and especially Windows 10. Mac users may find the new version useful as well.

Windows Users will need to:
* Click the Uninstall InscriptiFactDigitalLibrary desktop icon to uninstall your current version of InscriptiFact.
* Click the Uninstall ISFStandaloneViewer desktop icon to uninstall your current version of the ISF Standalone Viewer.
* Once the uninstall operations are complete, reboot your machine.

To install the new version of InscriptiFact, go to:
Download the "Recommended installer for your platform..."
Install the application using the "Easy" installation.

To install the new version of the InscriptiFact Standalone Viewer, go to:
Download the "Recommended installer for your platform..."
Install the application using the "Easy" installation.

Mac Users will need to:
* Go to your main Applications folder
* Drag the folder, InscriptiFactDigitalLibrary, to the trash
* Drag the folder, ISFStandaloneViewer, to the trash
* Empty your trash
* Reboot your machine.

To install the new version of InscriptiFact, go to:
Download the "Recommended installer for your platform..."
Install the application using the "Easy" installation.

To install the new version of the InscriptiFact Standalone Viewer, go to:
Download the "Recommended installer for your platform..."
Install the application using the "Easy" installation.

Please update us if you have any difficulties.

Thank you.

The InscriptiFact Team

Open Access Journal: The Evangelical Quarterly

The Evangelical Quarterly
ISSN: 0014-3367
Table of Contents produced in co-operation with Paternoster Publishing. The Evangelical Quarterly was first published in 1929 and continues to the present day. To subscribe: click here if you live in the USA or Canada and here if you live in the UK or anywhere else.
Back-issues are available from 2009 onwards from the Publisher [periodicals(at)]. On-line articles appear by permission of the copyright holder. From Volume 81 onwards there will be a 5 year delay before articles appear on-line.
Vols. 1 - 9 (1929-1937)
Vols. 10 - 19 (1938-1947)
Vols. 20 - 29 (1948-1957)
Vols. 30 - 39 (1958-1967)
Vols. 40 - 49 (1968-1977)
Vols. 50 - 59 (1978-1987)
Vols. 60 - 69 (1988-1997)
Vols. 70 - 79 (1998-2007)
Vols. 80 - (2008 - 2017)

Friday, June 23, 2017

Open Access Journal: Archéopages

ISSN: 1622-8545
ISSN électronique ​​2269-9872
Archéopages 40 | Villages
Dans le panorama actuel des revues archéologiques dédiées à des périodes, à des régions ou à des disciplines, Archéopages propose une nouvelle approche éditoriale.
Ouverte à toute la communauté archéologique, la revue met en avant la place de l’archéologie dans l’accroissement des connaissances en sciences humaines et le bénéfice de la complémentarité des approches. Chaque numéro comprend un dossier thématique regroupant des articles d’analyse, clos par un débat entre un archéologue et un chercheur d’une autre discipline ; des articles méthodologiques ; des notices de site.

        Open Access Book: Estudios papirológicos. Textos literarios y documentales del siglo IV a.C. al IV d.C.

        María Jesús Albarrán Martínez, Raquel Martín Hernández e Irene Pajón Leyra (editoras): Estudios papirológicos. Textos literarios y documentales del siglo IV a.C. al IV d.C. 215 págs. 2017 (accesible gratuitamente pulsando aquí)

        Thursday, June 22, 2017

        New Open Access Journal: The Red Sea Journal

        The Red Sea Journal
        The institute is pleased to announce the creation of its journal for the study of the Red Sea and surrounding regions. The journal will be peer reviewed and published online beginning in 2017. We welcome submissions on the anthropological fields--anthropology, archaeology, and ethnography, as well as history when pertinent to the aforementioned disciplines.
        Between Castrum and Medina: A Preliminary Note on Spatial Organisation and Urban Development in Medieval Aqaba.
        By Kristoffer Damgaard

        The results of archaeological field work conducted between the 23rd of January and the 6th of March 2008 at the Early Islamic site of Aylah, located in Aqaba in southern Jordan. The excavations were part of a larger international scientific venture known as the Islamic Aqaba Project (henceforth IAP), which was directed by Prof. Dr. Johnny De Meulemeester (University of Gent), and included an international staff from Belgium, France, Spain, Canada, Jordan and Denmark. The project grew out of the Belgian-British and later Belgian-French Aqaba Castle Project (ACP), whose groundbreaking work revealed that the castle site, and indeed Aqaba in general, had far more complex patterns of occupation than hitherto imagined, and that a reevaluation of the area’s settlement history was crucial. In order to establish a more comprehensive occupational framework, steps were taken to expand the scope of archaeological investigation to include the Early Islamic site of Aylah as well. These are the results of the first season of field work conducted here.
        Download File

        A Preliminary Report on a Coastal and Underwater Survey in the Area of Jeddah, Saudi Arabia.
        By Ralph K. Pedersen

        In March 2012, Philipps-Universität Marburg conducted a 12-day survey along a section of the Red Sea coast of Saudi Arabia reaching from Rabigh in the north to al-Shoaiba in the south. As the beginning of a five-year archaeological project, with the author as principal investigator, this preliminary venture sought to define the logistical situation and to discover any sites of archaeological importance that may exist within the zone. The survey included the search for and the examination of harbor sites, as well as shipwrecks. Sites of antiquity and the Early Islamic period were of particular interest. The results of the survey included the discovery of a harbor and a shipwreck of the late third or the fourth century that contained Roman amphoras, among other objects. This project was created by institute vice president Dr. Rupert Brandmeier.
        Download File

        The Byzantine-Aksumite Period Shipwreck at Black Assarca Island, Eritrea.
        By Ralph K. Pedersen

        In 1997, the author conducted an excavation of a shipwreck of late antiquity off a desert island in the southern Red Sea. The wreck carried a cargo of amphoras of three types, all of the kind now called "Aqaba ware". The wreck is the oldest yet excavated in the Red Sea and has yielded new insights into seafaring and trade of the period.
        Download File

        Under the Erythraean Sea: An Ancient Shipwreck in Eritrea.
        By Ralph K. Pedersen

        An article from the INA Quarterly about the shipwreck at Black Assarca Island.
        Download File

        A Palestinian Red Sea Port on the Egyptian Road to Arabia: Early Islamic Aqaba and its Many Hinterlands. 
        By Kristoffer Damgaard

        This article argues that many forms of hinterland exist, and that it is possible to formulate an analytical methodology based on tiered levels. Examples could be 'political', in the sense of adminstrative affiliation and/or subordinance to centres of political power, economic, in regard to a site's position within relevant economic networks; or ethnoconceptual, that is pertaining to the perceived identities of a locality's occupants.
        Download File

        Finding Fatimid Jordan: A Reinterpretation of Aylah's 'Fatimid Residence'.
        By Kristoffer Damgaard

        Fatimid rule in Bilad al-Sham is relatively well understood in regard to major events at important socio-political centres, however, ordinary life in its more peripheral parts remains poorly documented and only superficially examined. Southern Jordan, here defined as the area between the Dead Sea and the Gulf of Aqaba, is one such region. In the 10th century CE this area was known as al-Sharat. While military control over this area often depended on political circumstances elsewhere, it remained important as both a transit corridor between the Fatimid heartland in Egypt and the major urban centres of Syria-Palestine (e.g. Damascus, Ramlah or Jerusalem), but also as a productive agricultural region.3 Understanding the history of this region is thus highly desirable, as it on one hand will help illuminate the impact of Fatimid hegemony on local communities and, on the other, may assist in explaining the dynamics between Fatimid, Saljuq, Frankish and local political elites. Regrettably, relevant historical sources for Fatimid South Jordan prior to the first Crusader incursions around 1100 CE are scant, and this has led scholarship to perceive the region as culturally and economically secondary to Egypt and Palestine.
        Download File


        Álbum de copistas de manuscritos griegos en España

        Álbum de copistas de manuscritos griegos en España
        Desde hace algunos años, en el Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea de la Universidad Complutense de Madrid existe un Seminario para el estudio de los manuscritos griegos en España (S.E.M.G.E.), promovido por el prof. Felipe G. Hernández Muñoz. Su objetivo prioritario es el estudio integral de los manuscritos griegos conservados en nuestro país, especialmente en el aspecto paleográfico y textual, con la constitución de un fondo bibliográfico propio, a disposición de todos los interesados en estas materias. En el marco del S.E.M.G.E. se han concluido ya varias Tesis Doctorales y se han realizado -o están en curso de realización- varios proyectos oficiales de investigación. El último, financiado por el Ministerio de Ciencia y Tecnología, se titula "El texto de los oradores griegos en los manuscritos españoles (ref. BFF 2002-03250)".

        Desde el principio, el S.E.M.G.E. contempló como tarea prioritaria la elaboración de un Álbum de copistas de manuscritos griegos en España que sirviera como material de consulta para los estudiosos de paleografía, codicología y crítica textual griegas, así como un auxiliar para los investigadores en la siempre difícil tarea de la identificación de copistas que no han firmado sus manuscritos. Seguíamos en ello las sugerencias de diferentes colegas, como A. Bravo García¹ y J.M. Fernández Pomar², que han señalado la carencia de colecciones de láminas específicas como uno de los principales obstáculos a la hora de identificar a los copistas de los manuscritos griegos de nuestras bibliotecas.

        Hasta ahora este Álbum, nacido con esa vocación de utilidad, ha sido consultado en papel y, al parecer, con buenos resultados, pues ya ha servido para identificar a algunos copistas mediante el cotejo con las láminas aquí presentadas. Desde ahora su consulta será mucho más fácil y asequible.

        Aunque no se trata de un Álbum completo, hemos procurado que en él esté representada la mayoría de los copistas de manuscritos griegos que se conservan en nuestro país, por lo que existe una alta probabilidad de que la mano desconocida para el estudioso que esté trabajando con uno de dichos manuscritos se encuentre representada en una de las láminas del Álbum, facilitándose así su cotejo. Su estructura es simple: una lista ordenada alfabéticamente de los copistas y, a continuación, las respectivas láminas seleccionadas (varias en caso de disponer de subscripción). El primer volumen se dedica a los copistas de la Biblioteca de El Escorial; el segundo, a los de la Biblioteca Nacional de Madrid (sólo de los no repetidos en el volumen de El Escorial): casi ciento ochenta copistas diferentes, con posibilidad de incrementar su número. Está previsto un tercer volumen con el reducido número de copistas del resto de bibliotecas españolas que no se encuentren ya en los dos volúmenes anteriores, así como un apéndice con la respectiva información biográfica y bibliográfica. La digitalización del Álbum en la red permitirá incluir con mayor agilidad los addenda et corrigenda necesarios, pues su actualización es un proyecto abierto a la colaboración de todos los interesados.

        Este Álbum quiere ser también nuestro particular homenaje al Repertorium der griechischen Kopisten (RGK) de los prof. E. Gamillscheg y D. Harlfinger, en curso de elaboración, de tanto provecho para el progreso de los estudios sobre paleografía griega. Agradecemos particularmente las muestras de ánimo y apoyo que el prof. Harlfinger nos ha ido transmitiendo.

        Quede también constancia de nuestro agradecimiento a las bibliotecas que nos han suministrado las copias solicitadas de los manuscritos (especialmente al Sr. Mediavilla, de la Biblioteca de El Escorial, y a Dª Pilar Mezquita, de la Biblioteca Nacional) y han autorizado su reproducción en este Álbum; a la Universidad Complutense de Madrid y al Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea (representado en su anterior Director, el prof. Rodríguez Alfageme, y el actual, el prof. Bernabé Pajares), que han amparado el proyecto (UCM-PR78/02-10986), y a los distintos colegas que nos han animado en la laboriosa tarea de localizar, seleccionar y encargar la reproducción de las láminas aquí presentadas, un esfuerzo que tal vez sobrepasaba nuestras limitadas fuerzas. Esperamos que todo este trabajo redunde en un mejor conocimiento del riquísimo patrimonio bibliográfico español.

        Un agradecimiento especial merece el prof. García Romero, quien desde el primer momento se sumó con entusiasmo a la tarea de poner en marcha el S.E.M.G.E., colaborando estrechamente en la realización del Álbum; también los prof. Caerols y Castro, de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense, que desde el inicio contemplaron la necesidad de difundir, en acceso abierto, el Álbum por medio de las nuevas tecnologías, así como Dª Sandra Romano, quien ha sido finalmente la encargada de concretar esta iniciativa de difusión que permitirá visualizar con rapidez cada lámina e incluso ampliar sobre la pantalla -si así se desea- detalles concretos de la escritura.

        También quisiéramos tener un recuerdo para el prof. J. Lasso de la Vega, quien, junto al ya mencionado prof. Bravo García, nos inculcó, a nosotros y a tantos otros, el amor por los manuscritos griegos.